Чем отличается other от another. Разница между Another, Other(s), The other(s). Полезные словосочетания со словом another

Местоимения another, other, others в английском языке имеют одинаковый перевод. При этом каждое из них обладает разным смыслом в предложении. Для того чтобы знать, в каких ситуациях следует употреблять то или иное слово, необходимо понимать их разницу и роль в предложении.


Данное местоимение в переводе означает «другой» либо «ещё один» и употребляется только для единственного числа. «Another» используется в предложении для выражения двух оттенков:

  1. Другой, еще один (по количеству).
  2. Другой, иной (по качеству).

В некоторых ситуациях «Another» можно поставить перед , но только в том случае, если после него есть .

Примеры

I’ve eaten that cake. I want to take another one. – Я съела то пирожное и хочу взять ещё одно.

This fruit is spoiled. Please, give me another one. – Этот фрукт испорчен. Дай мне другой, пожалуйста.

Alan will stay in London for another two days. –Алан пробудет в Лондоне ещё 2 дня.

Other

Может употребляться для единственного числа, но чаще всего его следует использовать именно для множественного. Местоимение «Other» может выступать в роли прилагательного и существительного.

«The other» используется в предложении, если необходимо выделить один предмет из двух возможных, и при переводе будет означать «второй». Местоимение с можно применять в единственном числе, если мы уточняем один объект из двух, и во множественном числе, когда мы точно понимаем о каких конкретно предметах идёт речь.

Примеры

I think John has some other intentions. – Мне кажется, что у Джона другие намерения. (в роли прилагательного)

I love this song more than any other. – Я люблю эту песню больше, чем какую-либо другую. (в роли существительного)

Where is the other part of the game? – Где вторая часть игры? (одна часть из двух)

Others

Местоимение «Others» употребляется только в качестве самого существительного. Его использует, если необходимо обозначить предметы, относящиеся к определённой группе.

«The others» применяется, если обозначенная группа предметов понятна и известна обоим собеседникам.

Примеры

Some people are more good-hearted than others. – Некоторые люди добродушнее других.

– Are these your clothes? – Это твои вещи?

– This blouse is my and the others are my friend’s. –Эта блуза моя, а другие моей подруги. (остальные)

Видеоурок: OTHER, ANOTHER, OTHERS, THE OTHER, OTHERWISE

Как перевести «другая книга»? "Another book" или "the other book"? А может быть просто "the other"? Или "other" без артикля? А еще ведь есть "others"... В чем разница между всеми этими вариантами и как их правильно использовать?

На первый взгляд, вариантов действительно много, но если приглядеться к ним повнимательнее, то обнаружится, что на выбор влияет всего три параметра:

  • число;
  • определенность;
  • наличие существительного.

Число

Число — это первое, что следует проанализировать. Если в результате анализа выяснится, что речь идет об исчисляемом предмете в единственном числе, то все множество вариантов сократится до двух: "another" и the "other". Выбрать между ними довольно просто. Another — это еще один, добавочный, дополнительный, неопределенный. The other — это второй из двух, оставшийся, определенный. Например:

  • Can I have another cup of coffee? (Мы не имеем в виду конкретную чашку, мы просто хотим еще кофе).
  • There were two cups on the table; one was blue and the other was yellow. (Мы имеем в виду конкретную чашку, вторую из двух упомянутых).

Если же число окажется множественным, то придется анализировать дальше, поскольку вариантов в этом случае останется больше (собственно, останутся все, кроме "another", ведь "another" — это, по сути, "an" + "other", а артикль "an", как известно, можно употреблять только с исчисляемыми существительными в единственном числе).

Определенность

Дальше выясняем, о каких предметах идет речь: определенных или неопределенных. Если речь идет о конкретных предметах, то будет присутствовать артикль "the". Если о неопределенных, то артикль "the" будет отсутствовать.

  • He never thinks of others . (Он никогда не думает о других. Другие — неопределенные люди, никого конкретного в виду не имеется, поэтому артикль the oтсутствует).
  • Jake"s arrived. I must tell the others . (Я должен рассказать другим (остальным). Другие в данном случае — это определенные люди, которых тоже интересует приезд Джейка. Ставим артикль the).

Наличие существительного

Последний штрих — определить, нужно ли окончание -s в слове "other". Это зависит от наличия или отсутствия существительного во множественном числе после "other". Правило такое: если существительное во множественном числе есть, то окончания -s у "other" нет; если существительного во множественном числе нет, то окончание -s у "other" есть.

  • other scientists disagree. (В предложении есть слово "scientists", поэтому окончания -s в слове "other" нет).
  • Some scientists think we should reduce the number of flights to prevent global warming; others disagree. (В предложении нет слова "scientists", поэтому слово "others" само выполняет функцию существительного, и к нему добавляется -s).
  • The other girls went home. (После "the other" есть существительное "girls", поэтому окончание -s к слову "other" мы не добавляем).
  • Mandy and Charlotte stayed behind. The others went home. (После "the others" нет существительного, значит добавляем -s).

Разбор примеров

Попробуем теперь применить всю эту теорию на практике. Например, нам нужно сделать такое задание:

Вставьте another, other, the other, others или the others.

  • He"s bought __________ car.

Начинаем рассуждать. Первым делом определяем число. Поскольку слово в пропуске сочетается со словом "car", число получается единственное. Это означает, что мы отбрасываем все варианты, кроме "another" и "the other". Теперь смотрим, о каком объекте идет речь. Объект получается неопределенный — он купил другую машину, мы не знаем, какая это машина, она никогда не упоминалась прежде. Значит, правильный ответ — another .

  • She has two kittens, one is black and __________ is all white.

Число — единственное, на это указывает глагол "is". Следовательно, дальше выбираем исключительно между "another" и "the other". Выбор будет в пользу "the other", потому что в этом предложении речь идет об определенном котенке, втором из упомянутой группы котят. Ответ: the other .

Число — множественное, значит сразу отбрасываем вариант "another". Смотрим, о каких детях идет речь, и приходим к выводу, что речь идет о конкретных детях, ведь говорящий явно подразумевает наличие некой группы детей, из которой Joel и Karen присутствуют, а другие отсутствуют. Раз дети конкретные, то нужно будет употребить "the". Теперь осталось понять, нужно ли окончание -s. Поскольку после пропуска идет существительное во множественном числе, окончание -s в слове "other" не нужно. Таким образом, правильный ответ — the other .

  • He has __________ intentions.

Число — множественное, исключаем "another". Речь идет о неконкретных намерениях, значит артикль "the" не понадобится. После пропуска стоит существительное во множественном числе, следовательно, окончания -s у "other" не будет. Правильный ответ — other .

Глагол "are" указывает, что число множественное. Соответственно, в пропуске никак не может стоять "another". Речь идет об определенных журналах, которые говорящий ожидал увидеть и не увидел. Значит, нам понадобится артикль "the". Существительного после пропуска нет, поэтому к слову "other" мы добавим -s. Получится ответ: the others .

  • another + few / числительное + существительное во множественном числе;
    • I"m staying for another few weeks .
  • the other day / morning / week — недавно;
  • other than that — не считая этого;
  • one after another = one after the other — один за другим;
  • one another = each other (есть некоторые различия в значениях) — друг другу.

Суммируем

Если число единственное, то используем "another" для неопределенных предметов и "the" other для определенных.

Если число множественное, то используем "other" c артиклем "the" для определенных предметов и без артикля — для неопределенных, добавляя при этом окончание -s, если после "other" отсутствует существительное во множественном числе.

Зачастую путаницу в умах изучающих английский язык людей вызывают внешне почти не отличающиеся друг от друга слова, в частности – other и another . На первый взгляд, оба слова переводятся на русский как «другой» . Тогда почему их два и они схожи и различны одновременно? А если присмотреться внимательнее, то можно обнаружить и другие похожие на них местоимения и даже группы слов, например, the other, others, the others, each other, one another, otherwise и даже other than . Чтобы не потеряться во всем этом разнообразии, а заодно и удостовериться в том, что разница в этих словах действительно есть, рассмотрим несколько примеров:

another

My pencil is broken. I need another pencil.

Can I have another cup of tea?

Мой карандаш сломан. Мне нужен другой (еще один, какой-нибудь) карандаш.

Можно мне еще одну чашечку чая?

other

These pencils won’t write because they are very poor quality. I need other pencils.

This tea is awful. Can I have other tea?

Эти карандаши не будут писать, потому что они очень низкого качества. Мне нужны другие карандаши.

Этот чай ужасен. Можно мне другого чаю?

others

I’m not going to use these terrible pencils. Give me others , please.

Я не намерен пользоваться этими ужасными карандашами. Дай мне другие , пожалуйста (не важно, какие, лишь бы не эти).

the other

I have only found one sock. Where is the other one?

I have bought two pairs of socks. One pair is in the laundry. Where are the other socks?

Я нашел только один носок. Где другой (оставшийся) ?

Я купил две пары носков. Одна пара в стирке. Где же другие (оставшиеся) носки?

the others

My mom has bought two pairs of socks: black and grey ones. My brother has put on black socks. I’m going to put on the others .

Моя мама купила две пары носков: черные и серые. Мой брат надел черные носки. Я собираюсь надеть другие (оставшиеся) .

each other

Tom and Gina are good friends. They always help each other .

Том и Джина – хорошие друзья. Они всегда помогают друг другу .

one another

All the students in my group at university are very helpful. We always help one another .

Все студенты в моей группе в университете очень отзывчивые. Мы всегда помогаем друг другу .

otherwise

You should revise for your English exam, otherwise you won’t pass it.

Тебе следует готовиться к своему экзамену по английскому, иначе ты не сдашь его.

other than

In that film I didn’t see anything other than violence.

I cleaned my flat, cooked a tasty dinner and found some fine musical tracks for the party. Other than that, I prepared little surprises for the guests.

В том фильме я не увидел ничего, кроме насилия.

Я прибралась в своей квартире, приготовила вкусный ужин и нашла несколько прекрасных музыкальных треков для вечеринки. Кроме того , я подготовила небольшие сюрпризы для гостей.

Примеры, приведенные в таблице, ясно дают понять, что, несмотря на все сходство, эти местоимения имеют ряд существенных отличий. Рассмотрим все местоимения по отдельности.

Another – обозначение еще одного исчисляемого предмета из множества подобных

Местоимение another представляет собой слияние неопределенного артикля an и местоимения other , что и обусловило его употребление только в тех случаях, когда речь идет об одном исчисляемом предмете, являющимся одним (каким-то, любым) из множества подобных предметов. Ведь, как известно, неопределенный артикль an употребляется только в единственном числе и только с исчисляемыми существительными, обозначая НЕКОНКРЕТНЫЙ предмет, а любой/какой-то из множества ему подобных. Переводится another как «(какой-нибудь) другой» , но отличительной особенностью будет также возможность переводить это местоимение как «еще один» .

Other – несколько других исчисляемых предметов (или другое неисчисляемое явление) из множества подобных

По сути o ther применяется в таких же неконкретных / неопределенных ситуациях, что и another, но для тех случаев, когда употребление неопределенного артикля невозможно – для исчисляемого существительного во множественном числе или, реже, неисчисляемого существительного, из неограниченного множества подобных .

Others – несколько других исчисляемых предметов без упоминания самого существительного

Местоимение others применяется также, как other с множественным числом исчисляемых объектов, но в то случае, если следовавшее за ним существительное опускается . Употребление с неисчисляемыми существительными и вместо них здесь недопустимо, так как неисчисляемые существительные имеют форму только единственного числа, а others – местоимение во множественном числе .

The other – оставшийся из двух-трех объектов

Местоимение the other применяется в тех случаях, когда понятно, о каком из двух (реже – трех) объектах идет речь. Его употреблению обычно предшествует некий контекст, характеризующий первый (-е) объект(-ы) из описываемой пары-тройки , а the other используется для характеристики единственного оставшегося объекта .

We have two exchange students in our class. The first student is from France, the other one is from Spain.

У нас в классе два ученика по обмену. Один ученик – из Франции, а другой (второй, оставшийся) – из Испании.

I have bought three toys for my little nephew. The first toy is a train, the second one is a plane and the other toy is a ball.

Я купил три игрушки для своего маленького племянника. Одна игрушка – поезд, вторая – самолетик, а последняя (оставшаяся, третья) – мяч.

Любопытно, что the other может ставиться как перед единственным , так и перед множественным числом существительного:

The others – конкретные оставшиеся предметы без упоминания существительного

Местоимение the others объединяет в себе элементы местоимений the other и others . С одной стороны – это конкретные / оставшиеся неупомянутыми прежде объекты из пары-тройки групп подобных объектов (то есть the other с множественным числом), а с другой стороны, существительное при таком местоимении излишне, поскольку оно заменяет существительное. The others часто переводится как «остальные», «оставшиеся» .

Each other или one another

Отличие этих, схожих на первый взгляд, конструкций, переводимых на русский язык как различные падежные формы выражения «друг друга», заключается в том, что each other предусматривает взаимодействие лишь двух персонажей, тогда как one another – это взаимодействие большего количества людей.

Jim and his sister visited each other every week.

Джим и его сестра навещали друг друга каждую неделю.

Their family was rather big – seven brothers and sisters, but despite that they often visited one another.

Их семья была довольно большой – семь братьев и сестер, но несмотря на это, они довольно часто навещали друг друга.

Otherwise – в противном случае, иначе

Слово otherwise – это предупредительный сигнал, вводящий информацию о том, что произойдет, если субъект действия поступит иначе, нежели говорилось ранее. Переводом этого вводного слова часто выступают слова «в противном случае», «иначе» .

Other than – ничего кроме

Данное сочетание слов употребляется для выражения некоторой исключительности предмета речи и переводится на русский язык как «ничего, кроме» или «только».

Порой данное сочетание слов употребляется в значении «кроме того», «помимо этого» :

Надеемся, что данная статья раз и навсегда внесла для вас ясность в особенности употребления слов и выражений, содержащих other .

Слова other и another похожи не только по написанию, они еще и переводятся одинаково! Поэтому эти слова часто вставляют в речь «наобум», без уверенности в правильности. Однако, несмотря на все сходства, other и another используются по-разному и различаются по своим значениям (имея одинаковый перевод на русский!). Давайте рассмотрим основные различия между ними.

Another всегда пишется одним словом, артикль an стал частью слова.

Мы знаем, что обозначает «один, любой» и не употребляется с неисчисляемыми и существительными во множественном числе. Это поможет вам запомнить, что и слово another не может употребляться с вышеперечисленными существительными.

Прилагательное another обозначает «дополнительный, еще один такой же» (в количественном значении) и используется с исчисляемыми существительными в единственном числе:

Would you like another cup of tea? - Хотите еще одну чашечку чая? (После того, как гость уже выпил одну или несколько)
Could I have another cake? - Можно мне еще одно пирожное? (После того, как уже съели одно или несколько)

Слово аnother может употребляться без существительного (в таком случае оно выступает местоимением). Иногда добавляется слово one , если его значение ясно из контекста:

I think you are still thirsty. One glass of water wasn’t enough. Would you like another (one)? - Мне кажется, ты все еще хочешь пить. Одного стакана воды маловато. Хочешь еще один (стакан)?
These cakes are so delicious! Can I have another (one)? - Эти пирожные такие вкусные! Можно мне еще одно (пирожное)?

Кроме того, another может значить «другой, отличающийся от этого, еще один похожий» (в качественном значении) :

This pen is bad. Give me another (one). - Эта ручка плохая. Дайте мне другую.
If this book isn’t interesting, you can take another (one). - Если эта книга неинтересная, вы можете взять другую.

В обоих значениях another подразумевает, что у нас уже есть что-то, а мы хотим еще одно, в добавок к тому, что у нас есть.

Other обозначает «другой» в значении «не этот», «второй», «оставшийся» или «другие» в значении «не эти», «остальные». Other может использоваться с существительными в единственном и множественном числе. Часто перед other ставится определенный артикль the (когда мы говорим о чем-то конкретном):

I met two girls yesterday. One girl was talkative but the other was shy. - Я познакомилась с двумя девочками вчера. Одна девочка была разговорчивая, а вторая (другая) - застенчивая.
One of my shoes was clean but the other was dirty. - Один мой ботинок был чистый, а другой (второй) - грязный.
Some subjects are easy and others can be difficult. - Некоторые предметы простые, а другие (остальные) могут быть сложными.

Other может принимать форму множественного числа, если используется без существительного , но с существительным всегда употребляется в форме единственного. Сравните примеры:

Why are you alone? Where are the other students? - Почему ты один? Где остальные студенты?
Why are you alone? Where are the others? - Почему ты один? Где остальные?

You can see only some of my paintings. I can show you the other works. - Вы видите только некоторые мои картины. Я могу показать вам другие/остальные работы.
You can see only some of my paintings. I can show you the others. - Вы видите только некоторые мои картины. Я могу показать вам другие/остальные.

Хотя (the) others обычно используется относительно чего-то уже упомянутого, the others может обозначать other people : «другие люди», «остальные» как в широком смысле, так и о конкретных людях:

You are so selfish. You don’t care about other people. - Ты такой самолюбивый. Ты совсем не думаешь о других.
Will you tell the others about the party? - Расскажешь остальным о вечеринке?

Все мы помним выражение: «On the other hand» (С другой стороны). Когда мы рассмотрели одну сторону, одну точку зрения, переходим к другой.

Давайте рассмотрим использование other и another на конкретном примере.

Например, вам нужно описать свой дом:

There are four rooms in my flat. - В моей квартире четыре комнаты.
One room is a living room. - Одна комната - гостинная.
Another room is a bedroom. - Другая (еще одна) комната - спальня.
Another room is a library. - Другая (еще одна) комната - библиотека.
The other room is a study. - Оставшаяся (последняя) комната - кабинет.

Таким образом, при перечислении (добавлении) комнат в описание, мы используем слово another : «еще один, и еще один...».

А когда заканчиваем перечисление и остается только один (последний, оставшийся) , то логично употребить the other .

Таким образом, another подразумевает добавку и обозначает «еще один», а other - обозначает «второй, другой, оставшийся» или «остальные, другие».

Успехов в изучении английского языка!

Наше сообщество в

По мере изучения английского языка всегда всплывают какие-то нюансы, требующие пояснения. Одной из таких тем является употребление слов o ther , others andanother , использование которых постоянно вызывает путаницу, поскольку внешне они почти не отличаются, и в результате студенты используют other вместо another , а некоторые вообще считают others множественной формой other . Разумеется, все три слова объединены общим значением «другой», но один предмет может отличаться от другого по разным признакам - цвету, по размеру, качеству и количеству. Поэтому в английском языке не одно слово имеет такое значение, а несколько.

Other и others

  • Прежде всего, отметим, что others – это не множественное число other.

Other может быть прилагательным или местоимением, а others – это всегда местоимение. Обратите внимание на следующие примеры:

  • Little Jonny was playing with three other children. – Маленький Джонни играл с тремя другими детьми (прилагательное — другой)
  • Will you recommend me any other book to read? Вы порекомендуете мне какую-нибудь другую книгу для чтения? (прилагательное — другой)
  • He prefers this blue shirt to any other. – Он предпочитает эту рубашку любой другой. (местоимение другой)
  • Some children are naughtier than others. – Некоторые дети более капризные по сравнению с другими. (местоимение — другие)

Google shortcode

В первых двух предложениях other – это прилагательное, за которым следуют существительные, а в последних двух примерах являются местоимениями – они используются вместо существительных shirt и children.

Примечание. Other используется перед неисчисляемыми существительными, а также существительными во множественном числе.

  • The embassy website has general information about visas. Other travel information can be obtained by calling the freephone number. — На веб-сайте посольства размещена общая информация касательно виз. Другую туристическую информацию можно получить по бесплатному телефонному номеру.
  • Some music calms people; other music has the opposite effect. — какая-то музыка успокаивает людей, другая имеет обратный эффект.
  • What other books by Walter Scott have you read, besides ‘Ivenhoe’? — Какие другие книги Вальтера Скотта вы читали, помимо «Айвенго»?
  • This shirt’s too big. Do you have it in other sizes? — Эта сорочка слишком велика. Есть ли она у вас других размеров,

Если other используется перед исчисляемым существительным единственного числа, то перед ним следует употребить артикль, указательное, притяжательное, неопределенное местоимение, либо количественное числительное (one).

  • I don’t like the red case. I prefer some other colour. — Мне не нравится красный чехол. Я предпочитаю какой-нибудь другой цвет.
  • Julian is at university; our other son is still at school. — Джулиан учится в университете; наш другой сын пока еще ходит в школу.
  • He got 100% in the final examination. No other student has ever achieved that. — Он получил 100 баллов на финальном экзамене. Ни один студент раньше никогда не достигал такого результата.
  • There’s one other thing we need to discuss before we finish. — До того. как мы закончим, мы должны обсудить еще один (другой) вопрос.

Запомните отличие other и others !

После other можно использовать существительные как в единственном, так и во множественном числе, а после others существительные вообще не используются.

Многие переведут такое предложение как «я не люблю другие яблоки» следующим образом «I don’t like others apples», что, на первый взгляд, вполне логично т.к. другой – это other, а другие – others. Но это неверно. Как мы уже сказали, после others НЕЛЬЗЯ употреблять существительное.

  • Со словом other / others может употребляться определенный артикль the, и тогда the other будет обозначать «другой, второй » — если речь идет о двух лицах или предметах, или двух частях одного предмета, а the others – «другие, остальные » — если из контекста понятно, о каких предметах или людях идет речь. Например,
    I have two brothers. One is an engineer, the other is a pilot. – У меня два брата. Один инженер, а другой (второй) – пилот.
    You can see three pictures here, only this is original, the others are replicas. – Вы видите здесь три картины, только эта оригинальная, другие (остальные) – копии.

Another

Что касается another , это слово означает «дополнительный, еще один такой же ». Another используется с существительными только в единственном числе, поскольку another это все равно что an+ other .

Сравним other иanother . Если мы говорим “give me another cake ” мы просим дать еще одно такое же пирожное, а если мы говорим “give me some other cake ”, то просим не такое же, а другое пирожное (другого вида). В этом случае another равносильно one more :

  • I want another cup of coffee = I want one more cup of coffee — Я хочу еще одну чашку кофе.
  • Give her another piece of chocolate = give her one more piece of chocolate — Дайте ей еще один кусочек шоколада.
  • Another и more могут быть использованы с числительными или словом few (обратите внимание на порядок слов) :
    He’ll stay in the village for another two days. (two после another)
    He’ll return in another few days. (few после another)
    We’ll discuss two more questions. (two перед more)
    I will let you know in a few more days. (few перед more)

Другие выражения со словами other и another

  • Each other : взаимная связь между двумя людьми: They love each other . – Они любят друг друга
  • One another : а эта фраза используется, если дело касается больше, чем двух людей: People often don’t understand one another . – Люди часто не понимают друг друга
  • Other than : кроме, за исключением. He doesn’t eat meat other than beef. – Он не ест мяса, кроме говядины.
  • The other day – недавно, на днях: I saw him the other day in the café – Я видел его на днях в кафе

Ну как, разобрались с употреблением слов other, another, others, one more ? Давайте проверим это при помощи небольшого теста.

other, another, others, one more

1. I don’t like dresses of this style. Please show me …

2. What a delicious cake! Can I have … piece?

3. I prefer Jane to any … friends.

4. Has Martha returned from her trip& - Yes, I met her just ... day.

5. Don’t worry. I’ll return in … few days.

6. My sons often wait each …